...bővebben lehet olvasni az egészről a Mesekalauzon vagy a Csodaceruzán, vagy a fesztivál honlapján itt most csak pár fotó. Sándor Csilla (GYIE) és Pompor Zoli (lásd az előbb belinkelt mesekalauzon) voltak a főszervezők, Szegedi Katával, Rófusz Kingával és Rényi Krisztinával alkottuk az illusztrátorcsapatot a delegációban (Krisztina a magyar IBBY elnöke , e minőségében volt fontos szerepe), Berg Judit és Kiss Ottó képviselték a gyerekkönyvírókat.
Közös workshopünkön Lenkát, Kinga-féle fantázialényeket és a már klasszikus mozgatható szárnyú Katicabogarakat készítettük a fesztivál gyerekvendégeivel, Szigethy Kata (a MGYKE képviseletében gazdagította a csapatot) nagyszerű közreműködésével. Ugye látjátok itt a kép előterében az "igazi" Lenkát...? Kata nagyon odavolt a sok szebbnél szebb vörös hajú kisgyerek láttán, de ez a kislány tényleg egy az egyben az ő Lenkájának a modellje lehetett volna.
Bár a fotón a katicakészítés nem látszik (...mivel, akkor én dolgoztam és nem fotóztam...:-)), minden gyerek, aki csak eljött, szépen végigjárta sorban a lehetséges alkotási pontokat mindhármunknál, és boldogan gyűjtögették a saját maguk által készített kis kincseket.
Itt Berg Judit Ruminis előadásáról két kép, a felső kicsit komornak tűnik talán, de nézzétek csak meg, milyen látványosa gyerekek testbeszéde. Elvarázsolta őket Judit és Rumini, még így tolmács által is. A mesét egy nagyon jó hangulatot teremtő színész olvasta fel németül, Peter (Ki fogom deríteni a képen látható harmadik szereplő nevét is, egyelőre annyit róla, hogy egy tündéri pszichológia szakos diák, aki kint él Saarbrückenben, és aki rengetet segített a kapcsolatteremtésben az egész fesztivál alatt. Itt ő volt a - nagyon szuper - tolmács.)
...És mivel Ottó előadásán nem a telefonom fotóztam, hanem Pompor Zoli gépével, így erről az eseményről nem tudok most képet feltenni, de helyette legyen itt egy portré róla, a róla készített információs táblácska mellett.
...és végül egy fotó a díszvacsoráról: Roberto Innocenti (akinek nagy tisztelője vagyok s aki szintén a fesztivál díszvendége volt, ugyanannál az asztálnál ültünk) könyvgyűjteményünk újabb darabjaként megvettem a vásáron a gyönyörű házas kötetét német nyelven...
...és megkértem, hogy dedikálja Ábrisnak. Ennek kapcsán beszélgettünk egy kicsit. Itt a képen éppen készül még rajzolni is a dedikáció mellé. (Később talán ide teszem a beszkennelt rajzot is...)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
milyen szuper!
Köszi Bogi a beszámolót :)
Kövér Marcinak hívják a srácot, aki fordított!
Post a Comment